Kwister, Usif-Lizhi e i loro amici riprendono il loro viaggio dopo aver salutato il Cavaliere di Vandel e sua cugina Kentis. Strada facendo hanno l'occasione di fare un felice incontro. |
-----------------------------------------------------------------------
Una
mattina limpida e ventosa accoglie i viaggiatori che abbandonano la
Rocca del Cavaliere di Vandel. Ad accompagnarli al massiccio portone
è la cugina di questi, Kentis, una dama molto giovane, bionda e
sottile, a lui simile come una sorella.
–
Arrivederci, miei nobili ospiti. – Mormora a voce bassa mentre
Kwister e gli altri riprendono possesso dei propri cavalli dagli
stallieri di Vandel. – Sono dolente che quanto è avvenuto abbia
funestato la vostra visita. Abbiate tutti i miei migliori auguri per
la riuscita della vostra degna impresa. Perché tutti questi orrori
abbiano termine.
–
Grazie, Marr Kentis. – Il Duca Kwister si inchina profondamente
davanti all'esile fanciulla bionda, così come si ricorda nei libri
più antichi fece il primo sovrano dei Lupi-Drago, Nekitin il Grande
al cospetto della giovane Signora di Zemann, Tatya.
–
Levatevi, vi prego, Duca. – Un leggero sorriso illumina per un
attimo il viso troppo serio e composto di Kentis. – Io non sono
Tatya di Zemann.
–
Il futuro ha strano modi per preannunciarsi e talvolta veste i panni
del passato per illuderci di poterlo comprendere, Marr Vandel.
Purtroppo neppure io sono Nekitin il Grande ed il mio popolo è ora
al suo tramonto. Questa lucida, ventosa mattina mi rende malinconico,
perdonatemi.
–
Coraggio, Duca Kwister. – Una luce di leggero allarme si è accesa
negli occhi di Share Harvaiun. – Una così stupenda giornata non
può indurre tristezza. La strada verso i Monti dell'Orlo è davanti
a noi, pulita e spazzolata quasi quanto il pelo dei nostri cavalli
dopo le cure sapienti dei bravi stallieri della Rocca.
Il
Duca Kwister alza lo sguardo ad abbracciare l'orizzonte, nitido come
se la vista fosse aperta fino all'Orlo. – Tu credi, Harvaiun? Credi
dunque che l'umore debba seguire le stesse regole del cielo? Questo
cielo ampio e queste terre così nitide rendono più evidenti i
limiti del Mondo, e creano in me un senso di attesa dolorosa, come se
già sapessi che attenderò inutilmente. Ma è notorio che presso la
tua gente questo genere di emozioni sono sconosciute, c'è spazio
solo per l'oggi tra voi.
Share
Harvaiun apre la bocca e la richiude un secondo dopo: il suo signore
è evidentemente del suo umore peggiore, strano frangente nel quale
riesce a dire le cose più irritanti ed insieme le più vere e
dolorose per se stesso e per tutti.
–
Non più di tutte le altre genti. – Si limita a puntualizzare a
mezza voce il servitore Syerdwin, nel silenzio imbarazzato che ha
seguito le parole del Duca.
–
E voi, Messere Usif-Lizhi cosa mi dite di una sì splendida giornata,
che deve apparire ben strana ai vostri occhi? – Chiede scherzando
il Barone Enklu per dissipare la nube di tristezza che è scesa sui
viaggiatori.
–
Troppa luce, Barone. Il mondo mi sembra una brutta parodia di se
stesso, troppo colorato, troppo evidente e quasi tangibile. Ma la mia
è l'opinione di un Notturno ed ha quindi poco valore.
Usif-Lizhi
si avvicina a sua volta alla Dama dei Vandel e la saluta con un
inchino discreto. – Provo molto dolore per il vostro dolore, Dama
Kentis. Vi auguro giorni e notti migliori di queste.
La
Dama china il capo leggermente. – Vi ringrazio. – Lo guarda con
una curiosità piena di pudore, lasciando apparire per la prima volta
la sua giovane età – Voi siete il primo della vostra gente che
incontro. Finora ne avevo soltanto letto.– Esita come se cercasse
le parole giuste. – Credevo che i Notturni dovessero essere
creature… molto diverse. Mi perdonate?
Usif-Lizhi
non può fare a meno di sorridere, come è costume degli uomini. –
Nella mia residenza le opinioni sulle altre creature erano di un
genere altrettanto imbarazzante, Dama Kentis. Volete perdonarmi a
vostra volta?
La
giovane donna si affretta a fare un cenno di assenso. – Certo. È
così bello che la gente sia diversa, non trovate? È un po' come se
si potessero vivere tante vite insieme.
–
Molto ben detto! – Ride Kirzil Pennarossa. – Tante vite insieme,
un pochino come devono fare gli Dei che ci vedono agitarci,
combattere, ridere e piangere come se questo pezzetto di vita fosse
davvero importante.
–
Non ti sapevo filosofo, Kirzil. – Commenta Noro Eban il mercante. –
Ma in fondo di nulla è lecito stupirsi, neppure di un Gu'Hijirr dal
profondo sentire. È evidente, ed anche questo è un sintomo, che il
mondo ha perso il suo equilibrio. Cosa dobbiamo attenderci ancora?
Forse un Swyerdwin generoso? Un Lupo-Drago tollerante? O addirittura
un Uomo silenzioso?
–
Questo poi è del tutto impossibile. – Lo rimbecca Harvaiun. –
Gli uomini non tacciono mai, il giorno che questo prodigio si
inverasse, sarebbe davvero il sigillo della fine.
Prima
che il mercante possa a sua volta rispondere al Syerdwin ad
interromperli è la voce del Barone Enklu.
–
Coraggio, è venuto il tempo di andare.
Al
suo richiamo i cavalieri si dispongono in fila e uno alla volta
attraversano il portone della rocca, mettendosi in marcia verso il
sole crescente, dopo un ultimo saluto alla giovane signora dei
Vandel.
Dama
Kentis li osserva allontanarsi lungo la discesa che porta lontano da
Audiebarr provando un'acuta nostalgia per quella bizzarra compagnia,
nella quale sono riuniti membri di quasi tutte le genti dell'orlo del
Mondo: la stessa sensazione che provava al termine di un gioco di
bambini particolarmente ben riuscito.
La
giovane donna li osserva procedere veloci verso il Drew, ormai
semplici punti multicolori sulla piana verde. Lascia che la nostalgia
la culli, provando, come molti adolescenti cresciuti in solitudine,
orgoglio per quel sentimento così forte e adulto. Solo quando una
serie di colline le nascondono alla vista i viaggiatori Kentis
abbandona gli spalti e scende verso il palazzo interno della Rocca.
–
E adesso? – Domanda ad alta voce Kirzil Pennarossa al cospetto del
grande corso del Drew, fiancheggiato da altissimi olmi.
–
Bisogna trovare un traghettatore, tutto qui. – Osserva calmo Jay
Wediliun il mercante Swyerdwin. – Se ben ricordo ve ne è uno un
paio di miglia più a nord di qui.
Il
Duca Kwister, che non ha detto una parola per tutto il tragitto, lo
guarda con rispetto. – Gli dei mi dimentichino se parlerò ancora
male di un mercante. Esistono terre che voi non abbiate visitato?
Wediliun
scuote la testa. – Molte di più di quante ne abbiate solo sentite
nominare, Duca. Ma qui siamo ancora vicini al Centro del Mondo, più
avanti anche le mie conoscenze terminano.
–
Ce ne preoccuperemo quando ci saremo, più avanti. Adesso muoviamoci.
–
Aspettate, Duca, forse è questo un problema che si risolve da solo.
– Interviene Kirzil. – Vedete là, a cento braccia da noi, quella
nave?
–
È una nave Gu'Hijirr. – Nota Noro Eban riconoscendo l'alta prora e
gli ampi fianchi della nave a vela. – Cosa ti fa pensare, Kirzil
Pennarossa, che i tuoi simili vorranno portarci dall'altra parte del
fiume?
Il
Gu'Hijirr ride. – Denaro, semplice denaro. Aspettate.
Dopo
un momento dalla borsa del marinaio compare un piccolo strumento di
metallo lucido che Kirzil porta alle labbra traendone un lamento cupo
e prolungato.
–
Per gli dei, questo suono è certo in grado di condurre alla
malinconia e da lì a poco alla pazzia.– Commenta Harvaiun.
–
Qualcuno vuole attraversare il fiume a nuoto? – Chiede Kirzil
cessando per un attimo di suonare. Un generale scuotere di teste
accoglie la sua domanda.
–
Mi era sembrato.– Commenta secco.
–
Guarda un po': stanno davvero mutando rotta per raggiungerci. –
Osserva Enklu dopo qualche altro secondo di esibizione musicale del
marinaio.
–
Sarebbe interessante sapere cosa gli ha promesso Kirzil. – Si
interroga Mahaderill. – Dalla loro rapidità direi non poco.
Il
Gu'Hijirr termina dopo un attimo di soffiare nel suo sciagurato
arnese e guarda la fata con dignità offesa. – Questo richiamo
indica solo la necessità di un aiuto. Lo portano con sé tutti
marinai del mio popolo e chiunque lo oda deve correre al soccorso di
chi lo suona.
–
E per il compenso? – Chiede malizioso Harvaiun.
–
Sarà sufficiente quello che porti nel doppio fondo della tua borsa.
– Ribatte acido Kirzil al Syerdwin che lo guarda turbato.
–
Un marinaio a cavallo: moriranno dal ridere.
Ma
la risposta a mezza voce di Harvaiun arriva troppo tardi per meritare
un'ulteriore replica, decide Kirzil che ripone con cura il suo
piccolo corno nella borsa.
–
Stanno prendendo terra. Sarà bene che tu vada a parlargli, siamo una
ben strana compagnia e non vorrei che i tuoi simili ci trovassero
poco raccomandabili.
Il
Gu'Hijirr annuisce in direzione del Duca Kwister e sprona il cavallo
verso la riva, resistendo alla tentazione di rispondere per le rime
anche al duca che evidentemente sottovaluta la sua gente.
–
Ehi, chi è là? – Chiede una voce nasale nel dialetto di Farsoll.
Kirzil sorride tra sé, rinfrancato nell'udire quell'accento
familiare e grida:
–
Oakin vecchio rospo-secco, ti sei incagliato o riesci ancora a
prendere acqua?
Il
Gu'Hijirr si guarda intorno e vede Kirzil avvicinarsi portando in
cavallo per le redini. – Kirzil Pennarossa! Che ti è successo, il
vento ha portato la tua nave sulle montagne?
–
Niente di tutto questo. Oakin, sei anche più brutto di come ti
ricordavo, lasciati abbracciare.
–
Puzzi di terra e di sterco di cavallo, Kirzil dei Mappin. Cosa ti è
successo?
–
È un storia molto lunga, Oakin. Adesso sono lo scudiero di un
Notturno e devo giungere fino alle montagne dell'Orlo.
L'anziano
Gu'Hijirr lo guarda strabiliato. – Lo scudiero di un… Le Montagne
dell'Orlo? Povero Kirzil ciò che di strano sta accadendo al mondo
deve aver preso anche il tuo cervello. Credi di essere un Lupo-Drago
da bazzicare per montagne sotto la luna?
–
Poi ti spiego. Chi c'è con te?
–
Rayonu, Pilgrim, Kiba ed un po' di nuovi. La Goren non è più tanto
adatta per i viaggi per mare e così facciamo piccoli traffici da
Farsoll fino a Sdea ed a Mont Bilgian e già che ci siamo insegnamo
qualcosina ai giovani.
Kirzil
annuisce. – Certo e così le loro famiglie pagano te e tutti gli
altri Berzel di Fonteluna per farli lavorare, non è vero, topo di
palude?
–
Si deve pur vivere. Hai bisogno di un passaggio?
–
Come no. Devi promettermi di non stupirti, però.
Il
volto scuro e pieno di rughe del Gu'Hijirr si fa ancora più
perplesso. – Cosa c'è di più strano di un Gu'Hijirr che fa il
montanaro al servizio di un Lemure?
–
Ci sono cosa anche più strane, Oakin, non farmi il ranocchio perso
nello stagno. Abbi la cortesia di attendermi qui e tornerò con i
miei amici. Ah,
dimenticavo,
ti pagheremo per il disturbo.
–
Ma non è il caso… – Inizia a dire con tono non troppo convinto
Oakin. Poi guarda Kirzil allontanarsi al galoppo, scuote la testa e
si siede con cautela su un tronco caduto.
Al
suo risveglio, dopo qualche minuto di riposo riscaldato dal tiepido
sole autunnale, Oakin il mercante sbadiglia a lungo prima di
guardarsi intorno, per accorgersi istantaneamente che il suo campo
visivo è chiuso da una superficie di metallo scuro. Il Gu'Hijirr
alza lo sguardo un poco alla volta, con timore, fino ad incontrare il
viso corrucciato del Duca Kwister che sorride sinistro mostrando la
punta dei candidi canini.
– Buongiorno
Mastro Oakin dei Berzel di Fonteluna.
La
voce del Lupo- Drago è bassa e profonda, ricca di risonanze simili a
quelle dei tamburi bassi della guardia di Niby Ornoll.
Oakin
ingoia a vuoto un paio di volte prima di rispondere, si volta come a
controllare che il fiume sia sempre al suo posto e infine esala un
debole: – Buongiorno a Voi, eccellenza.
–
Il mio buon amico, Kirzil Pennarossa, mi ha detto che ci ospiterete
sulla vostra nave.
–
La mia nave non è fatta per trasportare passeggeri, Vostra Grazia.
Non dovete aspettarvi un trattamento degno della Vostra nobile
persona e di quella dei vostri insigni compagni.
Il
Lupo- Drago sorride nuovamente. – Non temete per la nostra
comodità, Mastro Oakin, qualunque sistemazione sarà sempre migliore
della possibilità di attraversare il fiume a nuoto. Posso chiedere
quanto è il prezzo per il vostro incomodo?
–
Mhhh, dovete solo attraversare il Drew?
–
La nostra meta sono le montagne dell'Orlo, Mastro Oakin, ma non credo
che la vostra nave giunga fino lì. –
–
Il Dio delle Paludi mi preservi, Sommo Signore. Non viaggio oltre
Ulfa da più di trent'anni, dopo aver visto negli occhi quanto sono
brutti i Doimon e dopo aver visto da lontano gli Ultimi Draghi. No,
nessun prezzo mi porterebbe oltre Hanna Insa.
–
Neppure tremila Reali potrebbero questo miracolo?
Il
Gu'Hijirr allunga il collo per scrutare alle spalle del Lupo-Drago ed
individuare l'autore dell'offerta.
–
Allora, mastro Oakin, cosa mi dite del prezzo fissato dal mio buon
amico?
–
È un lemure il vostro buon amico vostra Eminenza, come mi appare ? –
Chiede il Gu'Hijirr.
–
Non è evidente? – Ride il Lupo-drago.
–
Sarà anche evidente ma finora non ne ho mai veduti illuminati dalla
luce del sole e… – Oakin si interrompe di colpo riconoscendo nel
gruppo di viaggiatori Mahaderill. – Una fata! Ora ho capito tutto.
E c'è anche un Uomo-Pianta tra voi! Ma quale strana magica compagnia
avete formato mio Signore? Avete unito tutti i compagni del Mondo,
per quale fine mai?
–
Un fine degno di questa alleanza, Mastro Oakin. Allora volete essere
così cortese da rispondere all'offerta del mio amico?
–
Arrivare fino ad Ulfa? Con la mia nave?
–
Proprio così.
–
Tra Villa Lou ed Hedra bisognerà pagare i Fratelli del Drew perché
attivino le chiuse.
–
Il pedaggio sarà a carico nostro.
–
Come tutte le altre eventuali spese?
–
Certo.
–
E vada per i tremila Reali, Vostra Soave Eccellenza
–
Coraggio, Oakin, l'avventura ti farà perdere i tuoi trent'anni di
troppo.– Interviene Kirzil. – E con quella montagna di Reali
potrai metterti a riposo come un Degno della Corte di Niby Ornoll. E
non è forse vero che un mucchio di denaro vale quanto il corpo
prestante di un giovanotto, quando si tratta di conquistare un
affetto molto ritroso?
–
Maledizione, chiudi quella boccaccia Kirzil Pennarossa dei Mappin. È
molto più probabile che il fondo del fiume divenga la mia tomba,
nonché la tua. Ma in fondo ho passato la mia vita ad annusare
quest'aria che sa di marcio. Non mi dispiace farlo anche da morto. –
Il Gu'Hijirr si alza lentamente dal tronco caduto. – Andiamo nobili
signori, la Goren vi attende.
–
Non è bello, mio signore, questo modo di viaggiare?
Usif-lizhi
allontana lo sguardo dalla riva scura del Drew che scorre quieta
nell'ombra del tramonto. – Avevamo navi un tempo, sai Kirzil? Navi
come questa che giungevano fino ad Annadille, a Farsoll, fino a
Thesiger ed oltre l'Orlo, al Mare Obliquo.
Il
Gu'Hijirr aggrotta la fronte. – Ho udito parlare del Mare Obliquo,
Signore, ma nessuno mi ha mai raccontato di averlo visto di persona.
– È
un mare coperto di brume, Kirzil, e lentamente, quasi
impercettibilmente si confonde con le grandi nubi bianche che vengono
talvolta a velare la luna e bagnano le terre inaridite dal sole
tiranno. Nella mia residenza c'è un libro scritto da un antenato,
Gujdu -Ithri, dove si racconta dell'unico viaggio al mare Obliquo. –
Per un attimo lo sguardo del Notturno si accende debolmente,
conferendogli l'aspetto da fantasma al quale Kirzil non si è ancora
abituato. – Ho letto quel libro decine di volte nella mia infanzia,
tanto che potrei recitartelo dalla prima all'ultima parola. Ma credo
si tratti di un falso, amico mio. Noi notturni abbiamo sempre e solo
viaggiato lungo i fiumi, o meglio ancora, abbiamo pagato altri:
Uomini, Gu'Hijirr o Syerdwin perché lo facessero per noi. Il Libro
di Gujdu – Ithri è solo una favola, purtroppo, ma io gli ho
creduto e ancora adesso non riesco a staccarmi dal suo ricordo.
Chissà, forse questo mio viaggio è un modo per diventare io stesso
Gujdu-Ithri e per riscrivere quel libro. Non è buffo, amico mio,
tentare di trasformare una fiaba in realtà per trarne poi ancora una
fiaba?
–
È quello che tutti facciamo, signore Usif-Lizhi: raccontarci la vita
mentre la viviamo fino a mentire a noi stessi ed agli altri. Non vi è
nessuno, nato sotto la luce del sole o della luna, povero o ricco,
che non abbia almeno una volta desiderato vivere e morire come un
istrione del Gran Teatro di Farsoll. Oh, perdonatemi, Signore…
Vedete dove mi porta la mia stupida lingua?
Usif-Lizhi
scuote il capo. – Non scusarti, Kirzil Pennarossa. Probabilmente
noi tutti a bordo di questa nave ci comportiamo esattamente nel modo
che hai così acutamente colto: come istrioni alla ricerca
dell'ultima scrittura possibile. E tu, Khude come la pensi in
proposito?
Il
Silvano che ha udito l'intera conversazione appoggiato alla murata
della nave, non volta neppure il capo nel sentirsi interpellare, È
solo dopo qualche secondo che la creatura risponde, senza distogliere
lo sguardo dalle acque scure che scorrono placide sotto di lui.
–
Non capisco, Uomo-di-Luna. Io-noi so di un'unica vita molteplice che
ci unisce, mentre voi non potete essere uno e molti insieme. Sembra
che tutto il vostro passaggio sia un cercare di vivere molte vite e
sentirsi infelici, incerti, soli. Io-noi non conosco le vostre menti,
ma esse devono essere vuote e risonanti come grandi stanze dove un
unico, minuscolo inquilino grida forte per non sentirsi solo e veste
molti panni per simulare la presenza di amici che non esistono. Ho
pena per voi, gente-che-correte ma so a cosa vi possono condurre le
vostre menti solitarie. Io-noi abbiamo timore perché temiamo che la
vostra infelicità sia anche maggiore di quanto voi stessi
immaginiate.
Il
silenzio è l'unica risposta che Usif-Lizhi e Kirzil possano opporre
alle frasi di Khude.
2 commenti:
Ciao Max! Sono appena tornato e volevo mandarti un saluto. ;)
Ciao Nick, mi fa estremamente piacere rileggerti. Non sono tanto in rete, ultimamente, ma paaaerò dal tuo infaticabile, immarcescibile ed eterno blog. Un abbraccio.
Posta un commento